«Стандартное издание всех психологических сочинений Зигмунда Фрейда» содержит следующие произведения:
- Том 1 — допсихоаналитические публикации и неопубликованные наброски (англ. Standard Edition Vol 1: Pre-Psycho-Analytic Publications and Unpublished Drafts);
- Том 2 — «Очерки об истерии» (англ. Standard Edition Vol 2: Studies on Hysteria);
- Том 3 — ранние психоаналитические публикации (англ. Standard Edition Vol 3: Early Psycho-Analytic Publications);
- Том 4 — «Толкование сновидений» (1-я часть) (англ. Standard Edition Vol 4: The Interpretation of Dreams (1st Part));
- Том 5 — «Толкование сновидений» (2-я часть) и «О сновидениях» (англ. Standard Edition Vol 5: The Interpretation of Dreams (2nd Part) and On Dreams);
- Том 6 — «Психопатология обыденной жизни» (англ. Standard Edition Vol 6: The Psychopathology of Everyday Life);
- Том 7 — «Случаи истерии», «Три очерка по теории сексуальности» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 7: A Case of Hysteria, Three Essays on Sexuality and Other Works);
- Том 8 — «Остроумие и его отношение к бессознательному» (англ. Standard Edition Vol 8: Jokes and their Relation to the Unconscious);
- Том 9 — «Бред и сны в „Градиве“ Йенсена» и другие работы (1906—1908) (англ. Standard Edition Vol 9: Jensen’s ‘Gradiva’ and Other Works (1906-1908))
- Том 10 — «Два случая: „Маленький Ганс“ и „Человек-крыса“» (англ. Standard Edition Vol 10: Two Case Histories: ‘Little Hans’ and the ‘Rat Man’);
- Том 11 — «Пять лекций по психоанализу», «Леонардо да Винчи» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 11: Five Lectures on Psycho-Analysis, Leonardo da Vinci and Other Works);
- Том 12 — «Случай Шребера», заметки по технике психоанализа и другие работы (англ. Standard Edition Vol 12: Case History of Schreber, Papers on Technique and Other Works);
- Том 13 — «Тотем и табу» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 13: Totem and Taboo and Other Works);
- Том 14 — «К истории психоаналитического движения», заметки по метапсихологии и другие работы (англ. Standard Edition Vol 14: On the History of the Psycho-Analytic Movement, Papers on Metapsychology and Other Works);
- Том 15 — «Вводные лекции по психоанализу» (части 1 и 2) (англ. Standard Edition Vol 15: Introductory Lectures on Psychoanalysis (Parts I and II));
- Том 16 — «Вводные лекции по психоанализу» (часть 3) (англ. Standard Edition Vol 16: Introductory Lectures on Psycho-analysis (Part III));
- Том 17 — «История одного инфантильного невроза» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 17: An Infantile Neurosis and Other Works)
- Том 18 — «По ту сторону принципа удовольствия», «Групповая психология» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 18: Beyond the Pleasure Principle, Group Psychology, and Other Works);
- Том 19 — «Я и Оно» (англ. Standard Edition Vol 19: The Ego and the Id);
- Том 20 — «Автобиографический очерк» (англ. Standard Edition Vol 20: An Autobiographical Study);
- Том 21 — «Будущее одной иллюзии», «Недовольство культурой» и другие работы (англ. Standard Edition Vol 21: The Future of an Illusion, Civilization and its Discontents and Other Works)
- Том 22 — продолжение вводных лекций по психоанализу и другие работы (англ. Standard Edition Vol 22: New Introductory Lectures on Psycho-Analysis and Other Works);
- Том 23 — «Моисей и монотеистическая религия», «Очерк психоанализа» (англ. Standard Edition Vol 23: Moses and Monotheism, An Outline of Psycho-Analysis);
- Том 24 — примечания и библиография (англ. Standard Edition Vol 24: Indexes and Bibliographies).
- Том 25 — “Достоевский и отцеубийство”
В России полный объём сочинений Фрейда переведен не был. В 10-томном собрании сочинений Фрейда от издательства «Фирма СТД» и в публикуемом с 2005 года 26-томном собрании сочинений, издаваемым Восточно-Европейским институтом психоанализа (ВЕИП) в основном включены психологические работы Фрейда. В собрание сочинений от ВЕИП планируется включить исторические и методические комментарии к текстам, а также исправления вольных дополнений Стрейчи из «Стандартного издания». Главный редактор антологии — ректор ВЕИП Михаил Решетников, научный редактор — Виктор Мазин, филологический редактор — Александр Белобратов, переводчики — Алексей Жеребин, Сергей Панков и Татьяна Баскакова.